نماز کی آفات - وسوسہ

saud491

MPA (400+ posts)
نماز کی آفات - وسوسہ
نماز کی دوسری عام آفت وسوسہ ہے۔ نماز کے لیے کھڑے ہوتے ہی آدمی کے ذہن پر وسوسوں اور پراگندہ خیالات کا ہجوم ہوتا ہے جس طرح برسات کی بھیگی ہوئی راتوں میں کسی لیمپ پر پتنگوں کا ہجوم ہوتا ہے جو بات کبھی بھی یاد آنے والی نہ ہو وہ بھی نماز میں یاد آ جائے گی اور پھر اسی ایک بات سے سینکڑوں باتیں پیدا ہو جائیں گی۔

IMG-20121209-01034.jpg

IMG-20121209-01035.jpg

IMG-20121209-01036.jpg

IMG-20121209-01037.jpg



اقتباس: تزکیہ نفس (کامل) - مولانا امین احسن اصلاحی
 

seekers

Minister (2k+ posts)
جو نفس الله کی عبادت میں بندے کو غافل کر دینے کی اہلیت رکھتا ہو وہ بھلا دنیاوی کاموں میں الله کی رضا سے ہٹا دینے پر کیوں تصرف نہ رکھتا ہو گا . شیطان تو صرف خیال دل میں ڈالتا ہے اور نفس پوری منظر کشی کے ساتھ نماز میں انسان کو بازار کی سیر کرا دیتا ہے
 

Humi

Prime Minister (20k+ posts)
JazakAllah Khair...I find that reading slowly and pausing long enough where you are supposed to helps a lot too...
 

Monis

Voter (50+ posts)
Brothers look at page 253 para 2. I think I am not understaing this, "Shaitan sai Allah Tala ki Panah Mangai" should not it be "Allah Tala ki Panah Mangai Shaitan Sai"? If some one let me know how to reach the writer, or let him know about it.

JazakAllah
 

saud491

MPA (400+ posts)
Brothers look at page 253 para 2. I think I am not understaing this, "Shaitan sai Allah Tala ki Panah Mangai" should not it be "Allah Tala ki Panah Mangai Shaitan Sai"? If some one let me know how to reach the writer, or let him know about it.

JazakAllah
Brother, it's urdu language. It should be read like this.
ALLAH ki panah maangta hoon shaitaan mardood say (yaani ALLAH ki panah main aajaana). Sentence has been composed rightly by writer, I would say it's like active & passive voice kind of sentence. Example: I ate apple. = Apple has been eaten by me. Both are right sentences.
"ALLAH Ki panah maangay" from whom "shaitaan say" is right sentence.
I hope i clarified it properly.

Jazak ALLAH
 
Last edited: