Main ney bilkul bhi bura nahi manaya, lol, zara title ki hijey sahih kar key shukriyey ka mouqa dijyey,Ali sab bura na maniye ga. Thori si tawajo grammer pe day diya kerein ya kisi se title likhwa likhwa liya karein.
i cannot see the video, it says video not found or access denied. no comments sir.
Ali sab bura na maniye ga. Thori si tawajo grammer pe day diya kerein ya kisi se title likhwa likhwa liya karein.
Ali sab bura na maniye ga. Thori si tawajo grammer pe day diya kerein ya kisi se title likhwa likhwa liya karein.
Haqqani, this time he was excellent against this CNN person, he fought pakistan's case very intelligently, despit of the fact that he is not able to stop Zardari to visit U.K.I am not a Haqani fan but he did manage to express views according to all Pakistani sentiments.
Isn't like Bhai??? Always like to remain in power.Haqqani, this time he was excellent against this CNN person, he fought pakistan's case very intelligently, despit of the fact that he is not able to stop Zardari to visit U.K.
Haqqani is a very very talented Pakistani, but always makes decissions for himself. He is sometimes with JI, sometimes with NS, with BB and now with Zardari.
A classic example of a man always want to remain in power.
Bhai never be in power, nor he ever wanted power for himself. Not a single member from his family is in power of any sort.Isn't like Bhai??? Always like to remain in power.
whats wrong with '
Has our Ambassador done his best to protect ISI and Pakistani Army in front of US Media?"
Some body tell me
Lolzz, I didnt want to prolong this discussion but my friends has asked me over and over again to point out errors, so I try to correct it.
Previously it was "did" instead of "done" when i sent that text to Abbasi sab. He corrected it afterwards. So that was the main mistake.
Moreover, "In front of" can only be used for physical things. When you are facing a physical thing. In the case of title, it should be "in US media" and not "in front of US media".
In addition, the word "Protect" is not a suitable word. I think Ali sab prolly wanted to say "Defend" which reflects the true meanings of the phrase.
Previously it was "Has our Ambassador did his best to protect ISI and Pakistani Army in front of US Media?"
Now read this as "Has our Ambassador done his best to defend ISI in US media?" Does it sound better?
Well, I am not a eng-phobia guy and I do think that Urdu is the best language for Pakistanis and is preferable over English. But I do think that you should learn other languages and there is nothing wrong in correcting mistakes. Rasool ul Allah SAW ne farmaya tha. Jis ne dushman ki zubaan seekh li, Allah ussay uss dushman k shar se azad ker day ga.
I have tried to correct the title on the functional level only. And this is what we need. It could have been even better but thats not our purpose.
I would like to end this discussion here. Kisi ko samaj aa jaye to theek, na aye to b theek. Cheers
If you are a frequent visitor here in this forum, its better to take this responsibility to fix the grammar, but it is better to send a PM to the writer, that way we can avoid the mess and we can concentrate only on the contents presented in the post/thread. That's what one or two of us regularly do. We mutually correct each others mistakes but through PMs.Lolzz, I didnt want to prolong this discussion but my friends has asked me over and over again to point out errors, so I try to correct it.
Previously it was "did" instead of "done" when i sent that text to Abbasi sab. He corrected it afterwards. So that was the main mistake.
Moreover, "In front of" can only be used for physical things. When you are facing a physical thing. In the case of title, it should be "in US media" and not "in front of US media".
In addition, the word "Protect" is not a suitable word. I think Ali sab prolly wanted to say "Defend" which reflects the true meanings of the phrase.
Previously it was "Has our Ambassador did his best to protect ISI and Pakistani Army in front of US Media?"
Now read this as "Has our Ambassador done his best to defend ISI in US media?" Does it sound better?
Well, I am not a eng-phobia guy and I do think that Urdu is the best language for Pakistanis and is preferable over English. But I do think that you should learn other languages and there is nothing wrong in correcting mistakes. Rasool ul Allah SAW ne farmaya tha. Jis ne dushman ki zubaan seekh li, Allah ussay uss dushman k shar se azad ker day ga.
I have tried to correct the title on the functional level only. And this is what we need. It could have been even better but thats not our purpose.
I would like to end this discussion here. Kisi ko samaj aa jaye to theek, na aye to b theek. Cheers
© Copyrights 2008 - 2025 Siasat.pk - All Rights Reserved. Privacy Policy | Disclaimer|